Technical English

 

 Учился ли кто-нибудь в техническом ВУЗе? Может, на прикладной лингвистике или техническом переводе? Поделитесь впечатлениями.
 

 о..технический перевод, если повезет 24го сдам его и останется только деловой...а так...да че, нормальная разновидность (чаще письменного) перевода...
 

 Оль Ка, а что за учебное заведение?
 

 у меня вот на 4 курсе будет технический перевод. авиационный английский.
 

 технический перевод требует знания техники, чем девушки не отличаются)) мне, например, очень скучно выполнять такой вид перевода. но есть один плюс - это достаточно легко, когда разберешься, из-за обилия однотипной лексики и отсутствия многозначности слов, так же всегда можно найти техническую литературу на русском и почитать, устройство какого двигателя ты сейчас переводишь ахаха))))
 

 да, согласна, далеко не самый сложный вид перевода. плюс во время учебы на этом курсе переводили всякие тексты инструкций приборов,домашней техники, медикаментов, про компутеры, двигатели и т.д. скучно конечно, ну а что делать...

пед вуз
 

 Я имел ввиду, если вдруг кто-то учится в техническом ВУЗе, преподают ли вам вышку, теормех, физику на английском?
 

 Училась в политехническом на переводчика. Курсе на первом-втором преподавали общеобразовательные предметы. Вышка, естествознание. На 5м курсе из технического был язык промышленности на английском. Просто супер. Нефть, деревообрабатывающая промышленность, нанотехнологии. Всё изучалось с точки зрения языка с небольшим углублением в изучаемый предмет.
 

 Я учусь в Авиационном. Общий английский знаю отлично, слегка напрягает когда на экзамене нужно написать Mean Value Theorem или правило Жуковского на английском
 

 У нас в нефтяном преподавали на английском щас говорят не будут , жаль конешно !
 

 Светлана, повезло Вам! Я теперь не знаю где всего этого набраться :)
 

1