Переводчики
Дорогие коллеги, поздравляю с нашим профессиональным праздником - Днём переводчика! Удачи в работе и, конечно, щедрого вознаграждения %)
Меня очень раздражает одна вещь, а именно предложения для переводчиков перевести 1800 знаков за 30руб. или час устного перевода за 300руб. Но окончательно добило меня предложение синхронного перевода за 120USD в ДЕНЬ!!!
Дорогие переводчики, ...
Господа и дамы :) хочу внести предложение - обмен спец.словарями. у меня в наличии есть тезаурусы по театральному искусству, производству стеклотары, немного кино, бизнес-планы, экология и сертификация ISO. там активная лексика в формате ...
Товарищи коллеги, рассудите!
Я перевожу с испанского.Мне предложили первести письмо аж 1852 года,написанное жутко "каллиграфическим" почерком, с завитушками и прочими "украшениями". Работа должна была быть выполнена за 2 часа. ...
Здравствуйте!
Мне очень нужен совет человека, специализирующегося на худ. переводе. Дело в том, что я хочу поступать в Лит, на творческий конкурс нужно представить 70 страниц перевода прозы...С испанским не принимают, так что буду ...
Хай!! Очень мечтаю стать переводчиком и получить хорошую интересную профессию. Поэтому пишите, кто мог бы мне что нить интересное рассказать!!!
Это ужас, товарищи... Недавно купил фильм... Перевод - кошмар. Наш курс в первый год обучения не делал таких ошибок и ляпов. У меня честно говоря ценурные слова для выражения моего отношения к теме иссякли.
Пора самим браться за дело. ...
По теории перевода можно почитать Комиссарова и Казакову, а по грамматике - Зеленщикова "Грамматика современного английского языка".
Речь идёт о переводе с англ.
а с какого перевести-то? С английского?
конечно да, в любых случаях. это в интересах заказчиков, они обычно сами составляют глоссарий и дают его переводчикам
Ben de, ben de!!! Nasilsiniz? Обожжжаю турецкий и всё, что в ним связано)
Доброй ночи, Вам нужен самоучитель как самоценный объект или нужно научиться работать? :)
посмотри сайты по мировой экономике и МЭО, перейди на английский, отличные статьи
Без модельной внешности в итальянском никуда 8)
Насколько я знаю, в отношении названий уместна как транслитерация\/транскрипция, так и перенос. Это остается на выбор переводчика. Так что, it's up to you.
здравствуйте, Елена. на какой адрес вам можно отправить резюме?
Востребывано, но почти все ходят в ульпан,так как, у большинства тех кто хотят учить иврит, с финансами туго. Много учителей в России, а вот в Украине, а особенно в Киеве-их нехватает. Что очень странно, так как все-таки центр:(
Переводчики из других городов рассматриваются?
Платите рублей 100-200 за страницу, конечно? Ну-ну...
здравствуйте, Юлия, очень интересная вакансия, жаль в Москве:((((