Deutsch unter Hypnose Владимира Каминера, как вам?

 

 Попалась вот такая аудио запись в и-нете, я её только что в группу в аудио файлы загрузила под названием:

Wladimir Kaminer - Deutsch unter Hypnose

Я, лично, слушала историю с удовольствием ))) Есть ещё и другие его произведения.
Как вам?
 

 :-))))))))))))) Супер!!!

 

 Ich habe nur "Die Reise nach Trulala" gehцrt. Echt klasse!
 

 А я читала сборник Russendisko 2 года назад. С трудом нашла на русском языке. Забавно и легко. Каминер - молодец-парень. Развлекает сумрачный немецкий народ легкими рассказами под Довлатова, самую залихватскую дискотеку в Берлине организовал, по радио вел передачу мульти-культи, что ли... наверное в том же духе, что и рассказы. Выпускает фирменное нижнее белье...

Не знаю, стоит ли следить за его творчеством?... Но начало было удачным. Легкий жанр это тоже большое искусство!
 

 2 Юлия Бриль: ого сколько нового узнла! :) Мне понравилось его рассказы слушать, потому что актуально, легко и смешно :-) Молодец Каминер!
 

 Ольга, подскажите, где я могу скачать файл Wladimir Kaminer - Deutsch unter Hypnose. Здесь вконтакте я что-то не пойму, можно ли это сделать...
Спасибо!
Отдельное ОГРОМНОЕ СПАСИБО за оперативность!
 

 но его произношение...
 

 дык он по-моему именно русское произношение и отрабатывал )) что-б под имидж подходило )))
так сильно "по русски" ещё и не у каждого русского получится ))) у него все выступления именно на таком немецком
 

 нет, я сомневаюсь, что он лучше может... как-то видела передачу, где Каминеру обыкновенные вопросы задавали. По-немецки говорит плохо, я имею в виду не только произношение, но и ошибки. Так что, русское произношение он явно не отрабатывал. Кроме того, всегда слышно, человек произносит что-то естественно или нет.
 

 war anfang juni auf seiner lesung in leer. es hat mich sehr ьberrascht, dass die deutschen seine witze sogar sehr gut verstanden haben (in ostfriesland sind die einheimischen ziemlich eigenartig). so wie es aussieht, ist sein akzent und seine fehler ein teil seines image. mir hat es auf jeden fall viel besser gefallen, als "nur" das buch zu lesen. denn, geben wir es ehrlich zu, die witze wiederholen sich, sodass das lesen irgendwann einfach keinen spass mehr macht
 

 я прочла "ich mache mir keine sorge, mama" und "es gab kein sex in sozialismus" очень забавно, особенно 1 книга. по полу каталась, когда он про папу в бассейне писал))
 

 Мне понравилось, смешно. Но вот на что я обратила внимание - он строит фразы чисто по-русски. Когда я читаю немецкую книжку, я очень часто удивляюсь - надо же, как они выразились, если бы я делала обратный перевод, я бы это сказала совершенно по-другому. Может быть и правильно, но по-русски, хоть и на немецком языке. А у Каминера я ни разу не удивилась, я бы и сама именно так сказала.
 

 Где он строит фразы чисто по-русски? Ни разу не замечал.
И говорит он очень хорошо - хоть с акцентом, но практически без ошибок и чувствуется интеллект и большой словарный запас.
 

 нда, читать его наверно лучше, чем слушать. При всем уважении, мне жутко не нравится его произношение. Из чистого любопытства я послушала сейчас пару минут некоторые из бесплатных отрывков на пробу - я не заметила в них ненемецкого построения предложений. Но должна заметить, что его стиль прост и легок, и возможно из-за этого структура текста кажется похожей на русскую.
Или возможно Кира достигла уже такого прогресса, что немецкое посторение предложений кажется ей уже привычным? :)
 

 Николай Nico_Gee Грау
А мне как раз словарный запас показался довольно скудным, в часности поэтому просто не было желания читать книгу до конца.
 

 Пишет просто - согласен. Но со словарным запасом (с немецким и с русским, что к сожалению не само собой разуемеется) у него всё в порядке, поверь мне. Очень приятный чувак. :)
 

 ne verju, ibo slyshala ego i 4itala. ;)
 

 хахаха, Николай, тебе опять не верят! Вот судьба у человека :)))
 

 Да уж! Злой рок недоверия так и преследует Николая! :-))
 

 Ну тут я не спорю, ибо в принципе дело вкуса ;)
 

1 2