переводы в профессиональной сфере

 

 Предлагаю общаться здесь насчет перевов спецтекстов. Если у кого-то возникают вопросы о том как коректнее перевести тот или иной термин пишите сюда. Можете оставлять здесь данные о том какие специальные таксты вы переводите (наличие высшего образования в этой сфере или обучение по данной конкретной специальности обязательно).
Медики, химики, физики, юристы, экономисты, психодоги, биологи и прочее...
 

 Добрый день, Коллеги!
Агентству переводов Alma Mater для долгосрочного сотрудничества требуются переводчики и редакторы в следующих языковых парах:
немецкий > украинский
немецкий > русский
французский > украинский
французский > русский
польский > украинский
польский > русский
Тематика: энергетика, автомобилестроение, электроника, электротехника, машиностроение, механика, экономика, юриспруденция
Требования:
Свободное владением языком оригинала, идеальное знание орфографии, пунктуации русского и/или украинского языков, а также умение стилистически правильно оформлять речь. Украинский и/или русский языки должны быть родными.
Желательно знание программ Trados и STAR Transit.

Оплата: 6 - 7 USD за 1800 знаков (перевод)

Ждем ваши резюме. Укажите, пожалуйста, вашу специализацию и опыт работы.

email: cv@alma-mater-ukr*com*ua
 

1