Беларусь, Белорусь или Белоруссия

 

 Ў апошні час ўсе часцей сутыкаюся з сітуацыяй калі ў рускай мове
ўжываюцца тры гэтых слова...
вось мне цікава як сапраўдныя расейскія мовазнаўцы могуць растлумачыць
ўжыванне слова Белоруссия
мая дыспазіцыя такая
1 у гады СССP ўжывалася менавіта гэта назва, але ў 1994 годзе
была створана новая дзяржава Рэспубліка Беларусь што і было ўнесена ў яе канстытуцыю па-беларуску Рэспубліка Беларусь
па- руску Республика Беларусь
афіцыйныя крыніцы кшалту дзяржстандарта
http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=L....
ужываюць Беларусь і толькі так
але па тэлебачанню часта можна ўбачыць слова Белоруссия
таму я прапаную невялічкую дыскусію наконт гэтага пытання
адкуль бярэцца слова белоруссия?

В последнее время все чаще сталкиваюсь с ситуацией когда в русском языке
употребляются три этих слова...
вот мне интересно как настоящие российские языковеды могут объяснить
употребление слова Белоруссия
мая диспозиция такая
1 в годы СССP употреблялось именно это название, но в 1994 году
было создано новое государство Республика Беларусь что и было внесено в ее конституцию по-беларуски Республика Беларусь
по-русски Республика Беларусь
официальные источники такие как госстандарт
http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=L....
употребляют Беларусь и только .
но по телевидению часто можно увидеть слово Белоруссия
потому я предлогаю небольшую дискуссию насчет этого вопроса
откуда берется слово белоруссия?
 

 В каждом языке свои названия стран. Белоруссия — это та же самая Беларусь, только по-русски. Перевод.
 

 Интересно,тогда почему этот перевод у вас по-азному?) Где Белоруссия проскочит, а где Беларусь?..)
 

 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 14 декабря 2001 г. N 529-ст

О ПРИНЯТИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ
ОБЩЕРОССИЙСКОГО КЛАССИФИКАТОРА СТРАН МИРА
112 ¦БЕЛАРУСЬ ¦ BY ¦ BLR ¦
¦ ¦ Республика Беларусь ¦ ¦ ¦
 

 Андрэй astap Конюх,
меня, признаться, больше интересует, где Вы слово "Белорусь" видели?
 

 А,знаете, есть такие люди,которые утверждают,что так наша республика должна назывться правильно. И это не один человек,не два.)
 

 Ирина Mus Соколова
еслі взять теорію перевода
бел-а-русь па-беларуску
бел-о-русь если переводить дословно по правилам русского языка
 

 "Рессора от трактора "БелАрусь"..." И всегда так писали. А "БелОруссия" образовано по правилам русского языка. И чего тут обижаться, говорят же Голландия и Нидерланды, Англия и Великобритания. Есть официальные названия, есть попроще. В своё время заставляли писать ТаллиНН.
 

 Честно говоря, непонятно, зачем тут дискуссия ради дискуссии. Беларусь или Белоруссия — и так и этак правильно, только на разных языках. Русские говорят иногда "Беларусь", чтобы выказать дань уважения белорусскому народу, если хотите, ведь мы же иногда можем и Финляндию назвать Суоми, никто же здесь не спорит. Называйте вашу страну Беларусь, а мы будем говорить по старинке, как привыкли — Белоруссия.
А БелОрусь — это идет от неграмотности, неграмотных людей много везде.
 

 Конституция Республики Беларусь 1994 года
(с изменениями и дополнениями)*
.
Мы, народ Республики Беларусь (Беларуси),
исходя из ответственности за настоящее и будущее Беларуси,
сознавая себя полноправным субъектом мирового сообщества и подтверждая
свою приверженность общечеловеческим ценностям,
основываясь на своем неотъемлемом праве на самоопределение,
опираясь на многовековую историю развития белорусской государственности,
стремясь утвердить права и свободы каждого гражданина Республики Беларусь,
желая обеспечить гражданское согласие, незыблемые устои народовластия и правового государства,
принимаем настоящую Конституцию - Основной Закон Республики Беларусь.

Это же по- русски
цель моей дискуссии показать что нет такой страны как Белоруссия
интересно, если Россию называть РСФСР это будет правдой?
вторая цель понять откуда вообще берется это слово вот обьясните мне как вы переводили?
 

 "БелОруссия" образовано по правилам русского языка. И чего тут обижаться, говорят же Голландия и Нидерланды, Англия и Великобритания.

ну еслі по поводу Англія не совсем Велікобрітанія
Это примерно как Москва и Московская область и Россия
Англия это часть Великобритании (UK) вот вы у шотландцев спросіте какіе
они англичане...
тоже самое Голландия это только одна из двух провинций страны под названием Нидерланды
про правила русского языка мне уже 100 раз говорили
но
даже если принять теорию дословного перевода Беларусь 2 основы
Бел и русь так вот бел по русски так и будет а русь кажется тоже есть в русском языке
соединяем гласной О и получаем
Белорусь
если взять 2 основы Бела и русь
то без гласной как в словах Белгород и белград получаем именно Беларусь
 

 > ну еслі по поводу Англія не совсем Велікобрітанія
Это примерно как Москва и Московская область и Россия

Полагаю, имелось в виду Англия и England.
А также Германия, Неметчина и Deutschland)))

Теория перевода здесь совершенно ни при чем. Белоруссия/Беларусь как географическое понятие (в политику не вдаемся) возникла не в 1994-м, а несколько раньше. И "Белоруссия" - это не перевод, а исторически сложившееся в русском языке наименование. И всё.
 

 "Полагаю, имелось в виду Англия и England."
Англія действітельно переводится England
но вот Great Britain это велікобрітанія...
так вот Англия это часть великобритании
разные географические понятия
И "Белоруссия" - это не перевод, а исторически сложившееся в русском языке наименование. И всё.
а что если исторически была Римская империя то почему вы говорите Италия
и почему Россия а не РСФСР или московское гос-во
Германия была веймарской республикой

это я к тому что исторически здесь не уместно
вот сскажи если бы в конституции РБ было написано что наша страна называется скажем полоцкое княжество, вы бы нас тоже называли белоруссия
 

 Смутно помню из истории, что еще до Батыя Киевская Русь (тогда просто Русь) приросла Белой и Чёрной Русью. Чёрная отделялась от Киевской Чёрнолесьем и, разрастаясь, стала со временем называться Великой.

Помните титул "Государь Великия, Малыя и Белыя Руси"?
Это я к тому, что название "Белоруссия" исторически оправданно.
 

 "вот сскажи если бы в конституции РБ было написано что наша страна называется скажем полоцкое княжество, вы бы нас тоже называли белоруссия"

А почему нет? Это просто привычка! Я до сих пор говорю Белоруссия, на Украину (не в Украину), Ленинград - и не вижу в этом криминала. В официальных документах - да, нужно называть все эти географические объекты согласно документам, а в разговорной - попросту, по-родному.
И вообще - в чем проблема?
И если Россию (в разговоре) назовут РСФСР, то ведь все поймут, о чем речь.
Вот Ваше имя "Андрэй", но ведь наверняка домашние, друзья, малознакомые люди называют Вас по-разному - и Вы не обижаетесь?
А Белоруссия была Белоруссией на моей памяти гораздо дольше, чем Беларусь. И это было по русски: Белоруссия. По белорусски - Беларусь. Ведь это одна и та же территория, одни люди. Именно Белоруссия очень пострадала от фашистов, именно в Белоруссии были партизанские отряды.
И почему мы должны это забыть?
 

 Понимаешь, одно дело в устной речи... Другое дело ТВ, когда все российские каналы говорят белоруссия, а это офф источник.
Василина, белая+русь=беларусь откуда хвостик сия?
 

 > белая+русь=беларусь откуда хвостик сия?

Оттуда же, откуда он в Киргизии (официально Кыргызстан), Башкирии (официально Башкортостан). Лично мне легче выговорить Башкирия. Привычка, освященная традицией. Так же и с Белоруссией: официально страна называется Республика Беларусь, именно так, в два слова. Согласитесь, не каждый раз в сводках новостей используются полные наименования. Я уже не говорю о разговорной речи. Мы говорим "Китай" а не "Китайская Народная Республика", да и Америкой называем отнюдь не континент. В том числе, в новостях.

Что касается "Белоруси", то это уже следствие каши в головах. Люди, родившиеся в СССР, привыкли к "Белоруссии", а по ТВ всё-таки произносят "Республика Беларусь". Вот и возникла "смесь бульдога с носорогом".

А вообще, этот спор также малопродуктивен, как "Новый Орлеан или Нью Орлеан".
 

 > белая+русь=беларусь откуда хвостик сия?

Сугубо мое ИМХО.
От "Белой Руси" вполне логично образуется прилагательное "белорусский". А затем, возможно, произошло обратное словообразование: белорусский => Белоруссия.
Почему бы и нет?

Андрэй astap Конюх, а у меня встречный вопрос к Вам:
Почему в Беларуси нашу страну называют Расiя или Расійская Федэрацыя?
Нужно - Россия, Российская Федерация.
 

 "а по ТВ всё-таки произносят "Республика Беларусь"."
Василина vikky Кузовникова, я часто смотрю российские каналы, в том числе и новости, но так как раз и говрят "Белоруссия!" Одно дело,когда люди,общаясь между собой,так говорят, и совсем другоее,когда это говорят по телевидению, СМИ) Вот эти СМИ так и учат гооврить,писать....
И ещё вопрос...
Скажите,пожалуйста, а почему вы рУсские через "У" , хотя живёте в РОссии ......через "О". Исторически вы были Русью, зачем же вы У заменили на О?
 

 Беспредметный разговор. Смешно уже, ей-ей!
 

1 2 3